最近在看信蜂

這首OP真的有震撼到內心的好聽

大概是配著動畫看的原因吧~

 

故事走的是善良溫馨路線

當然也有勵志

不過當然是感人成分比較大

你看男主角沒事哭成那樣就知道了(笑

順便一提我最喜歡的是妮綺(噗

拜託某人不要婊我ˊ ˇ ˋ

 

就算是一句也好

只要是帶著心的信

就一定能傳達給對方(笑

 

 

 

 


 

 

 

參考資料 http://zhidao.baidu.com/question/133805839.html

 

はじまりの日(開始的日子)

作詞:スガシカオ
Rap詞:Mummy-D 
作曲:スガシカオ
歌:スガシカオ feat.Mummy-D

とにかく こんな街から逃げ出したくて
to ni ka ku ko n na ma chi ka ra ni ge da shi ta ku te
只想盡早逃離這個沉悶的都市

まだ暗いうち 誰もいない道 ぼくら出發した
ma da ku rai u chi da re mo i nai mi chi bo ku ra shu ppa tsu shi ta
趁夜深人靜之時 我們悄然起程

どちらへいけば 未來に續いてるのか…?
do chi ra e i ke ba mi ra i ni tsu zu i te ru no ka…?
要去哪裡 才能通向未來呢…?

わからなくて 君と二人で ただ走ったんだ
wa ka ra na ku te ki mi to fu ta ri de ta da ha shi tta n da
渾然無知的 我們 只好繼續奔跑

攜帶捨てて 自由をインストールしたつもり
ke i ta i su te te ji yu u wo in su toーru shi ta tsu mo ri
以為扔掉手機 就能重新獲取自由

君がちょっと 探るポケット 「不安だ…」って笑った
ki mi ga cho tto sa gu ru po ke tto 「fu a n da…」tte wa ra tta
但你習慣性的摸著口袋 掩心中的不安

始發電車がぼくら追い越す時 朝日が 窗に反射して
shi ha tsu den sha ga bo ku ra o i ko su to ki a sa hi ga ma do ni han sha shi te
首班電車從我們身邊經過的時候 晨曦的陽光 從窗前反射出來

それがフラッシュ・ライトの光のように ぼくらを寫した
so re ga flash・light no hi ka ri no yo u ni bo ku ra wo u tsu shi ta
那就好像閃光燈一般把我們映現出來

「ねぇどこへいく?」「どこでもいく!」 握りしめた手と手
「nee do ko e i ku?」「do ko de mo i ku!」 ni gi ri shi me ta te to te
「吶 我們要去哪裡?」 「去哪裡都陪著你」 緊握著的手與手

ぼくがいて 君がいた はじまりの日
bo ku ga i te ki mi ga i ta ha ji ma ri no hi
有我的守候 有你的陪伴 我們的啟程之日

聞きたくないんだ 誰かの優等生な言葉
ki ki ta ku nai n da da re ka no yuu tou sei na ko to ba
我不想聽到 某人一本正經的話語

ぼくにとって リアルじゃなくて 立ち止まっちゃうんだ
bo ku ni to tte ri a ru ja na ku te ta chi to ma chau n da
對我來說 雖然並不真實 但還是停下了腳步

聞こえてますか? それでも精一杯出した
ki ko e te ma su ka? so re de mo sei i pai da shi ta
能聽見嗎? 儘管如此還是傾盡全力

聲はいつも 枯れてしまうも 君に向かっているんだ
ko e wa i tsu mo ka re te shi ma u mo ki mi ni mu ka ttei ru n da
就算這聲線已經嘶啞 但也漸漸地傳向你

夏の亡靈が暴れだす前に 持てるだけの希望を持った
na tsu no bo u re i ga a ba re da su ma e ni mo te ru da ke no ki bou wo mo tta
在夏天的亡靈躁動之前 能持有的希望都已緊握手中

それはフラッシュ・ライトの光のように 未來を照らした
so re wa flash・light no hi ka ri no yo u ni mi ra i wo te ra shi ta
那宛如是閃光燈一般 照應出未來的摸樣

「ねぇなにがしたい?」「なんでもしたい!」 朝燒けに染まるシャツ
「nee na ni ga shi tai?」「na n de mo shi tai!」 a sa ya ke ni so ma ru sha tsu
「吶 今後做什麼?」 「做什麼都願意!」 被朝霞染紅的襯衫

ぼくの思い 君の願い はじまりの日
bo ku no o mo i ki mi no ne ga i ha ji ma ri no hi
我的思念 你的願望 我們的啟程之日

(間奏rap)
Runaway Runaway Runaway Yup! どこまでも Go far away Yup!
Runaway Runaway Runaway Yup! do ko ma de mo Go far away Yup!
我們遠遠地逃離,不管逃到天涯海角

離ればなれになるくらいならこうなりゃどうにでもなりやがれや
ha na re ba na re ni na ru ku rai na ra kou na rya dou ni de mo na ri ya ga re ya
就算注定最後要分開的話 那就不管變成怎樣都要做到底

モラリストたちが騷ごうが ニヒリストたちが嗤おうが
moralist ta chi ga sa wa go u ga nihilist ta chi ga wa ra o u ga
道德論家們在騷亂 虛無主義者在嘲笑

リアリストたちが無理だって言おうがもう始まってるんだこのShowは
realist ta chi ga mu ri da tte i o u ga mo u ha ji ma tte ru n da ko no Show wa
現實主義者總是在說不可能 這場演出已經開始了

要は いまさらもう遲い 步き始めた幹線道路沿い
yo u wa i ma sa ra mo u o so i a ru ki ha ji me ta kan sen do u ro zo i
總之 事到如今已經太晚了 我們已將走上了筆直大道

スローモーションで動く景色 見たこともないその目的地へと 
slow motion de u go ku ke shi ki mi ta ko to mo nai so no mo ku te ki chi e to
伴隨著緩慢地轉換的景色 駛向那未曾見過的目的地

前へ 前へ 前へ 前へ 新しい住所と名前で
ma e e ma e e ma e e ma e e a ta ra shi i ju u sho to na ma e de
向前 向前 向前 向前 在新的地址和名字下

始めようぜ新しいドラマ 新しいオレのパートナーよ
ha ji me yo u ze a ta ra shi i do ra ma a ta ra shi i o re no paーto naーyo 
將重新開始 那嶄新的劇照 以及嶄新的搭檔
 
誰かを想う 苦しい思い そのイタミの中で
da re ka wo o mo u ku ru shi i o mo i so no i ta mi no na ka de
想起了誰 苦悶的思念 在那些煩惱中

ひとつひとつ あるいはふたつ 意味をみっつけたい
hi to tsu hi to tsu a ru i wa fu ta tsu i mi wo mi ttsu ke tai 
一個接一個 又或者是兩個 想找出其中的意義

「ねぇどこへいく?」「どこでもいく!」 握りしめた手と手
「nee do ko e i ku?」「do ko de mo i ku!」 ni gi ri shi me ta te to te
「吶 要去哪裡?」 「去哪裡都陪著你!」緊握著的手與手

ぼくがいて 君がいた はじまりの日
bo ku ga i te ki mi ga i ta ha ji ma ri no hi 
緊握著的手與手 我們的啟程之日

(Ending rap) 
Let's escape... Uh! ユメの虜
Let's escape... Uh! yu me no to ri ko
讓我們逃離,不再被夢想俘虜!

Let's escape... Uh! 運命の踴り子
Let's escape... Uh! un mei no o do ri ko
讓我們逃離,不再任命運擺佈

Let's escape... Uh! 何者にも
Let's escape... Uh! na ni mo no ni mo
讓我們逃離,無論什麼人

止められぬ朝へ君と逃避行
to me ra re nu a sa e ki mi to tou hi kou 
都無法阻攔我與你逃向黎明的路

Let's escape... Uh! ユメの虜
Let's escape... Uh! yu me no to ri ko
讓我們逃離,不再被夢想俘虜!

Let's escape... Uh! 運命の踴り子
Let's escape... Uh! un mei no o do ri ko
讓我們逃離,不再任命運擺佈

Let's escape... Uh! 何者にも
Let's escape... Uh! na ni mo no ni mo
讓我們逃離,無論什麼人

邪魔されぬ夏へ君と逃避行
ja ma sa re nu na tsu e ki mi to tou hi kou 
都無法打擾我與你逃向夏季的路 

on0216 發表在 痞客邦 PIXNET 留言(0) 人氣()